Season One Dothraki Dialogue - Dothraki. From Dothraki. What was actually said in the series diverges at times from what Peterson initially wrote for the dialogue, due to practical limitations of production process. What is presented here is at places closer to Peterson's writing than to the end result. You might take it as an idealised version. Illyrio: Azha anhaan asshilat.. The whole sentence is a translation of what he had just said in English which was: May I present my honored guests, Viserys of House Targaryen, the third of his name, the rightful king of the Andals and the First Men. And his sister, Daenerys of House Targaryen. Later during the Dothraki wedding. Drogo: Itte oakah! Test your might! This was an adlib by Jason Momoa so the words and meaning was created to fit what Jason said. Jorah Mormont: Khal vezhven. Great khal. In the second episode there is only one line of Dothraki. When Drogo comes in to the tent once more to rape Daenerys, she says. Daenerys: Ajjalan anha zalat vitiherat yer hatif. Tonight I would look upon your face. The line is not grammatical but that was done intentionally since Daenerys is a novice at this point. This is a sentence that was taken from its proper context in Episode 9 and used as a random expression by various people. Rakharo: Ishish chare acharoe hash me nem ejervae nharesoon. Maybe the ear will listen if it is removed from the head. Irri: Khaleesi vos zalo meme nem vazzisa. Khaleesi does not want him harmed. Rakharo: Chiftik! Cricket! Next we move to a camp that has been set up. Jorah Mormont: It's a good blade for a dothrakaan (for a rider) but a man in full plate, shori tawakof (steel dress).. Dothraki don't wear steel dresses. Me ezzo anhaan m'athdikar assie athzhokwazar. My father taught me how to fight. He taught me that speed defeats size. Jorah Mormont: Anha ray char m'ave yeri lajakoon hakeso. I heard that your father was a famous warrior. Rakharo: Me dothrakhqoyoon torga Khali Bharbo. He was bloodrider to Khal Bharbo. Rakharo: Majin ave yeri Jorah Andahli? Hash me lajakoon akka? And your father, Jorah the Andal? He was a warrior also? Irri: Khaleesi zala meme adakha esinakh ajjalan. Ogi loy mawizzi. The khaleesi wants to eat something different tonight. Rakharo: Vo mawizzi vekho jinne. There are no rabbits. Those who watch the show will know he wrote episode 4 from the first season and episode 3 this season.Discussion Anybody with Game of Thrones BluRay get the Dothraki Subtitles? Dothraki dialogue from the TV series. The whole sentence is a translation of what he had just said in english which was. Become a translator; Request new lyrics translation; Artists. Community; Languages; Idioms; Help; Login; Registration; Sign In; Dothraki. And thus season 4 comes to a. Dothraki; Meereenese Valyrian; Or, hmm. Meereenese Valyrian, misc, modern terminology, season 4, translation, travel. I started watching GoT after Season 4 had. Are we supposed to have Dothraki and Valyrian. Can anyone translate what did they speak in Dothraki in Game of Thrones season 6 episode 3? Does Game of Thrones season 1 have subtitles for Dothraki? By season 4, it was clear that Homer was the star). I gave quite a bit to thought to just how the concept of friendship would translate to Dothraki culture. The Thai Subtitle of Game of Thrones season 4 episode 1 directed translated from Game of. Irri: Ezas loy alegri h'anhaan. Mori allayafi mae, jin alegra. Find some ducks for me. Rakharo: Hash yer ray tih loy alegri zhey vikeesi? Vo mawizzi, vo alegri. Hash tihi vekhi she nhare yeroon? Hash tih? Have you seen any ducks, woman? Do you have eyes in your head? The final added expression . It was added by the production in the belief that it means . It instead means something like . Anha ray tih san jani. Dogs then. I have seen many dogs. Rakharo: Azhasavva vezhofoon. A blessing from the great stallion. Later, Dany and Drogo are in bed talking. Daenerys: Me rakh. It's a boy. Drogo: Kifinosi yer nesi? How do you know? Daenerys: Anha sekke nesa. I very knows. This is another deliberate mistake but it shows that Daenerys's grammar is getting better. Crone: Khalakka dothrae! The prince rides. The crone also says: I've heard the thunder of his hoofs. Swift as the win he rides. His enemies will cower before him. And their wives will weap tears of blood. This is very hard to make out however. Daenerys: Khalakka dothrae mr'anha. A prince rides inside me. There is something fishy about Emilia's reading of the line, but this is what she is supposed to be saying. Me ifa. The sore- foot king. Drogo: Nevakhi vekha ha maan. There is a place for you. A sitting- spot exists for him.). Irri: Ifak asta meme zala firikhnharen, meme zala rek meme nem jer ki mae. Irri: Me asta meme vos vesazhao khalakkaes. Me asta meme azirissee khalakkaes khaleesisoon ma vannevae mae shafkea. He says that he will not take back the prince. He says that he will cut the prince out of the khaleesi and leave him for you. Drogo: Anha vazhak maan rek me zala. I will give to him what he wants. Drogo: Anha vazhak maan firikhnharen hoshora ma mahrazhi aqovi affin mori atihi mae. I will give to him a golden crown and men will tremble when they will see it. Drogo: Qora mae! Seize him! Drogo: Ammeni haz jolin! Empty that pot. Drogo: Vezh fin saja rhaesheseres vo zigereo adoroon shiqethi. The stallion that mounts the world has no need for iron chairs. Daenerys: K'asi assikhqoyisiri vezh adothrae nakhaan rhaesheseri. According to the prophecy the stallion will ride to the ends of the world. Drogo: Sorfosor nakha she Havazzhifi Kazga. Vo hrazef laz yoma evethiz. The earth ends at The Black Salt Sea. No horse can cross the poison water. Daenerys: Sorfosor nakho vosecchi . Sani sorfi vekha yomme . Sorfo athyolari anni. The Earth never ends . There are many dirts across . The dirts of my birth. Daenerys: Rhaeshi, sek. Lands, yes. Daenerys: Dalen rhaggati evetha ma ale . Daenerys: Me vos ador. Me.. me.. throne. It's not a chair. Daenerys: Ador finaan khal nevasoe.. A chair for a king to sit upon.. Drogo: Khal vos zigereo adoroon anevasoe maan. Me zigeree sajosoon disse. A khal doesn't need a chair to sit on. He only needs a steed. Wine Merchant: Virzetha gizikhven! Virzethi gizikhven vekha m'anhoon, Lysoon, Volantisoon, ma Halahisiroon. Sweet reds! I have sweet reds from Lys, Volantis and the Arbor. Wine Merchant: Sovikh Tirosh! Mra qora! Tyroshi pear brandy. Wine Merchant: Lekhi ha khaleesisaan? M'anhoon vekha virzethi gizkhvena Dornoon, zhey erinak. A taste for the khaleesi? I have a sweet red from Dorne, my lady. Wine Merchant: At lekhi ma shafka ahakee yal hakesoon anni. One taste and you'll name your first child after me. Jorah: Rakharo, azzohi haz khogare. Rakharo, put down that cask. Later we have Drogo's speech. Drogo: Zhey jalan atthirari anni. Hash azisi? Moon of my live. Drogo: Jora Andahli, okki zhille hrazef fin allayafa shafka drogikhoon anni. Me shafki. Jorah the Andal, . Drogo: Anha asshilak jin azh shafkea haji rekoon et shafka. I make this gift to you for what you did. Drogo: Ma rizhaan anni, vezh fin asaja rhaesheseres, maan anha valloshak azh akka. And to my son, the stallion who will mount the world, I will also pledge a gift. Drogo: Maan anha vazhak jin ador shiqethi finaan neva ave maisi mae. I will give him the iron chair that his mothers father sat upon. Drogo: Anha vazhak maan Rhaeshis Andahli. Anha, zhey Drogo, atak jin. I will give The Lands of the Andals. I, Drogo, will do this. Drogo: Anha vidrik khalasares anni jim, finaan nakhoe rhaesheser, majin adothrak hrazef ido yomme Havazzhifi Kazga ven et vo khal avvos. I will take my khalasar west to where the world ends and ride wooden horses across the black salt sea as no khal has done before. Drogo: Anha vaddrivak mahrazhis fini ondee khogar shiqethi ma vohharak okrenegwin mori. I will kill the men in iron suits and tear down their stone houses. Drogo: Anha aqorisok chiories mori, vazzafrok yal mori, ma afichak vojjor samva Vaesaan Dothrak. I will rape their women, take their children as slaves and bring their broken gods back to Vaes Dothrak. Drogo: Ki jini anha astak asqoy, anha, Drogo ki Bharbosi. This i vow Drogo son of Bharbo. Drogo: Ki jini anha astak asqoy hatif Maisi Krazaaji kash shieraki vitihiri asavvasoon. Asavvasoon! I swear before the mother of mountains as the stars look down in witness. As the stars look down in witness. Rakharo: Haesh rakhi davrae zafraan. Khal Drogo vazhoe mora azzafrokea, majin azzafroki vazhi kishaan ma hoshor ma tasokh ma tawakof. Lamb men make good slaves. Khal Drogo will make a gift of them to the slavers, and the slavers will give us gold and silk and steel. Rakharo: Me vafik, zhey khaleesi. Hash athlaqar mae zireyesee khaleesies hash anha afichak shafkea lekh moon. She's a lamb girl, Khaleesi. The riders do her honor. If her wailing offends the Khaleesi, I will bring you her tongue. Daenerys: Ti mae k'asi, che Khal Drogo anesa valzerikh. Do as I command or Khal Drogo will know the reason why. Kash qoy qoyi thira disse. Mago! Only while blood of my blood still lives. Mago: Me qorasokh anni! Anha afichak mae m'arakhoon! She is my prize. I will take her with an arakh. We move to where Drogo is, at the Lhazareen village. Mago: Me Fati! Khaleesi vazha anhaan qorasokh anni, ch'anha afichak mae m'arakhoon anni! It's an insult! Khaleesi will give me my prize or I will take it with my arakh. Drogo: Me vastoe hatif anni; ahhazaan yer nemo vacchaki. She will speak before me; until then you will keep yourself quiet. Drogo: Zhey jalan atthirari anni, Mago asta meshafka fich qorasokh mae,ohara haeshi rakhi fin qoraso me asaja mae. Asti anhaan hash jini jila. Moon of my life, Mago says you have taken his spoils, a daughter of the lamb man who was his to mount. Tell me the truth of this. Daenerys: Mago asta k'athjilari, zhey shekh ma shieraki anni. Anha ray qoraso san ohari asshekh majin mori nem vos osaji. Mago speaks the truth, my sun and stars. I have claimed many daughters this day so they cannot be mounted. Drogo: Jini athvilajerar. Jin chiorisi zafra ajjin, majin kisha ataki morea ven me vallayafa kisha. This is the way of war. These women are slaves now to do with as we please. Daenerys: Anha nem allayafak vassandik mora. Hash dothraki shafki'th saji mora hash mori jif kemoe ma moroa. It pleases me to keep them safe. If your riders would mount them, let them take them as wives. Qotho: Hash hrazef gova vaf? Does the horse mate with the lamb? Daenerys: Zhavvorsa vadakhera ma hrazef ma vaf akkate. The dragon feeds on horse and lamb alike. Yer assoo anna vosecchi. You're a foreigner. You do not command me. Daenerys: Anha Khaleesi. Anha assok yera sekosshi. I am Khaleesi. Drogo: Tihi kifinosi me ivezhofoe? Hazak rizh anni mra me: Vezh fini Asaja Rhaesheseres, fini nirra mae vorsasoon mae. See how fierce she grows? That's my son inside her, the stallion that will mount the world, filling her with his fire. Drogo: Anha acharak vos ale. Zhey Mago, anha acharak vos ale. Ezas eshna gech ahilee. I will hear no more. Mago, find somewhere else to stick your cock. Mago: Khal fines assoe mezhah jahakmeni vos khal. A Khal who takes orders from a foreign whore is no Khal. Season 3 Astapori Valyrian Dialogue. From Dothraki. What was actually said in the series diverges at times from what Peterson initially wrote for the dialogue, due to practical limitations of production process. What is presented here is at places closer to Peterson's writing than to the end result. You might take it as an idealised version. If the line is in grey, it means we don't have an official transcription and what is written here is the best guess. Kraznys: ji tovi las bani . Ska tala ja hubre pindagho kuno masino? Are you a girl or a goat to ask such a thing? Death means nothing to them.? Does the dumb bitch know we've cut off their balls? Here, I'm done with you. Pindas lu ghozila(?) me gelebo va ji mysa zya ruo murghi zy. She asks if you pay a silve coin to the mother, for her dead baby.! Ivetra zer ji gelebo sa ji marizzo eji ruo zy, do ji mysa. Tell her the silver is for the baby's owner, not the mother. Ivetras ebilas sizi po Ginilaros uni. She says she also wants all of the Unsullied in training.? Tebazlivan hari(?) va boni(?). Pindas sko gomila kizi sir. She asks that you do this now. The slut must blood them early. In ten years, some of those you've sent will be the Unsullied in their turn, so all shall prosper. Dany asks if it is done. J'aspo eza zya azantyr. THe bitch has her army. Kraznys is incredulous. Sa va zer sko enkat jiva derve. It is to her you owe your freedom.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2017
Categories |